Želite saznati više?

Kontaktirajte nas

Ne lutajte izgubljeni u prijevodu. Prije izlaska na strano tržište proučite strategije koje će vam znatno olakšati put.

Vaš poslovni cilj za ovu godinu je izlazak na inozemno tržište? Sanjate o širenju i osvajanju klijenata izvan dosadašnjih granica? Na prvi pogled sve izgleda vrlo jednostavno, uostalom zahvaljujući internetu možete pokriti cijeli svijet!? Već ste stvorili sadržaj za promicanje svojih proizvoda i usluga i sada ih samo trebate ponuditi međunarodnim klijentima? Nažalost nije sve baš tako jednostavno. Poslovanje izvan zemlje zvuči privlačno i može biti odličan način da svoje poslovanje dignete na višu razinu. No, imajte na umu da uz usavršavanje postojećih procesa rada, širenje na inozemna tržišta zahtijeva znatno vrijeme za prilagodbu i resurse za širenje poslovanja, stoga nije na odmet razmotriti nekoliko čimbenika prije nego li se odlučite na taj veliki korak. Ovo su neke od strategija koje vam mogu pomoći.

Udružite se s lokalnom zajednicom

Svako tržište je drugačije i jedinstveno, a poslovanje na određenim tržištima može zahtijevati suradnju s lokalnim partnerom. Stoga prije nego li se odlučite za određenu zemlju proučite lokalne propise i očekivanja od sudionika na tržištu. Uzmimo za primjer Starbucks koji godinama nije znao kako ući na indijsko tržište s obzirom na to da je u Indiji omiljeno piće čaj a ne kava po kojoj je taj lanac poznat. No, nakon što su se udružili s lokalnom kompanijom Tata Beverages, šanse za njihov uspjeh na tom tržištu su znatno porasle. Kada govorimo o stranim tržištima morate znati što vaši novi klijenti kupuju i kakva su njihova očekivanja, čak i sitnice čine veliku razliku. Proučite slučajeve vaših prethodnika koji se bave istom granom poslovanja kao i vi, kako bi uštedjeli vrijeme i novac ne ponavljajući njihove pogreške.
Targetirajte ključne zainteresirane strane i shvatite kako interagirati s njima – ono što funkcionira u New Yorku neće nužno funkcionirati u Londonu, a kamoli u Pekingu. Također biste trebali razmišljati o ekonomskoj i političkoj stabilnosti regije na koju ciljate. Ono što je osobito važno jest jezik kojim se tržište koristi, morate biti spremni za komunikaciju na jeziku vaših klijenata kako ne biste ostali izgubljeni u prijevodu.

Lokalna kultura, sleng i kolokvijalizam mogu utjecati na to kako predstavljate svoj brand na tržištu. Oglašavanje i marketing u kojima možda pokušavate koristiti humor ili se oslanjate na metafore, mogu vas stajati posla oslanjate li se samo na bazični prijevod koji će na određenom tržištu izgubiti smisao. Udružite snage s lokalnim stručnjacima za oglašavanje kako bi iz prve ruke doznali kako najbolje možete prevesti vaš sadržaj.

Informirajte se o digitalnom oglašavanju

Planirajte potencijalne zastoje

Govoreći o izazovima, korisno je znati koja bi vam strana tržišta mogla stvarati probleme i odužiti vaše širenje. Logistika dostavljanja roba i usluga na neka tržišta mogu biti prava gnjavaža s obzirom na to da su neke kategorije proizvoda ograničene u određenim zemljama. Napredna i detaljna istraživanja će vas poštedjeti tjedne ili mjeseci čekanja da vaša roba prijeđe carinu. Pazite i na intelektualno vlasništvo i zaštitu proizvoda, jer samo zato što ste proizvod zaštitili u Hrvatskoj ne znači da zaštita vrijedi u Americi, Rusiji ili Brazilu, svaka zemlja ima određene propise i način na koji se štiti intelektualno vlasništvo. Zakoni se razlikuju, stoga se savjetujte s odvjetnikom.

Odaberite pouzdane izvore informacija

Umjesto da tapkate u mraku i skupljate informacije na forumima ili surfajući bespućima interneta, iskoristite stručne izvore koju su tu za vas.

Mnoge vlade imaju organizacije usmjerene na privlačenje stranih kompanija i brojne pružatelje usluga koji će za vam pomoći pri ubrzavanju procesa i prilagodbe novom tržištu. Iskoristite i usluge hrvatskih veleposlanstava diljem svijeta i stručnjake koji su osposobljeni za pomoć. S pravom pripremom, istraživanjem tržišta i točnim informacijama vaš trud neće biti uzaludan.

Obratite pozornost na detalje

Nakon što ste ispitali kako diše lokalna zajednica, te ste osmislili strategiju širenja i sadržaja, posao nije gotov.

Kako biste postali i ostali relevantni na vašem novom tržištu, vaš sadržaj mora biti slojevit, nalik na luk. Vaša trenutna strategija sadržaja, bez obzira jeste li to shvatili ili ne, ima slojeve koje ć te morati rješavati jedan po jedan na putu uspješnog širenja na inozemno tržište. Jedna od prvih stavki s kojom ćete se morati pozabaviti je prijevod. Unošenje sadržaja u arapsku ili azijsku zemlju znači promjenu teksta na vašoj web stranici. Može li se vaša web stranica prilagoditi toj promjeni?

Također ćete morati razmotriti kako vaši ciljani  potrošači u ciljanoj zemlji konzumiraju sadržaj. Na primjer, samo devet posto Indonezijaca konzumira sadržaj putem stolnog računala, a ostalih 91%? Pogodili ste. Putem mobilnih uređaja. Mnoge slike koje mi na zapadu smatramo potpuno nevinima bit će neprikladne za neke druge zemlje. Čak i najobičnija slika “palac gore” u nekim zemljama ne znači sve je dobro, sve je o.k, već bi vas to značenje moglo uvesti u probleme.

Širenje posla vrlo je slojevit i zahtjevan zadatak, stoga ne brzajte, ne preskačite korake. Jer svaki neistraženi sloj ili brzopleta odluka mogla bi vas unazaditi, pa čak i uništiti priliku da zablistate na novom teritoriju. Izlazak na strano tržište nije jednostavan i to je put na koji ne biste trebali krenuti sami. Potražite pomoć stručnjaka, proučite zakone, učite o kulturi zemlje koju planirate osvojiti. Jer, na kraju istraživanja možda i dođete do zaključka da to nije najbolja zemlja za vaš proizvod, ili će vam možda samo trebati drugačiji pristup od onog kojeg ste prvobitno zamislili. Sretan put :)!

ICT I CLOUD USLUGE

POKRENITE VAŠE POSLOVANJE I POSLUJTE U OBLAKU

Saznajte više

Komentirajte